|
This has been a extremely interesting subject for me. I especially like this part. The fitting of glasses is not permitted, however, are Diopterbrillen approved. Patronenlager und Züge können beliebiger Konstruktion sein. Magazine and the trains can be of any design. Der Druckpunkt muß 1,5 Kilogramm halten. The pressure point must hold 1.5 kilograms. Zugelassen sind die deutschen Gewehre Modell 88 und 98, der deutsche Karabiner bis einschließlich Kaliber 8,15mm, das österreichische Gewehr sowie der Karabiner System Mannlicher (Steyr) bei gleicher Visierung und Druckpunkt, wie für die deutsche Wehrmannbüchse, nur als Einzellader benutzbar. Open to the German rifles model 88 and 98, the German rifle up to and including caliber 8.15 mm, the Austrian rifle and the carbine system Mannlicher (Steyr) at the same sight and tactile feedback, such as usable for the German armed man rifle, just as a single shot. Die Visierkimme muß dreieckig, das Korn dachförmig, letztes kann an der Oberkante bis 2mm breit sein. The rear sight must be triangular, roof shape, the grain, while the latter can be up to 2mm wide at the top. Visier und Korn können seitlich verstellbar sein.“ Visor and grain can be adjusted sideways. " As i have several 1888's and I had always wanted to to convert one of them to a Schuetzen of some sort and to convert it to a "Wehrmann-Gewehr" is the perfect way, with a lot less work than I had planned. Biggi, can you translate the following from your text from one of your articles? Es reichte, mit der Zündhütchenzange das abgeschossene Zündhütchen zu entfernen und ein neues Zündhütchen zu setzen, die fertig abgewogene Pulverladung einzufüllen und das Geschoss entweder von Hand oder mit einem einfachen Geschosssetzer in den Hülsenmund zu schieben Frank
|